Újabb versekkel egészült ki a publikációs listám. A veszprémi Vár Ucca Műhely 2009/2-es számába került be öt Víctor Rodríguez Núñez darab, közülük sajnos csak kettő új. Történt ugyanis egy kis kommunikációs malőr, elsősorban az én hibámból. Amikor pedig megkaptam a hírt, hogy megjelenik a Vár Ucca, már nem volt mód a változtatásra, válogatásra. (Szerencsés megoldás, amit pl. a 2000 szerkesztőségében gyakorolnak: a napokban kaptam meg a tördelt levonatot a közlendő novellafordításomról.)
A 22-25. oldalon szerepel: Elmélet (1981), Tigrises vers (1981), Távolság (1981), Nicaraguai szon I. (1989), Cochabambai kocsma – vagy „Továbbállt zokogva” (1995). Kisebb eltérések előfordulhatnak az itt közölt változatoktól.
Amikor kibontottam a csomagot, rögtön a Monterroso fordításokhoz lapoztam, nekem is van belőlük egy pár (a híres "A dinoszaurusz" az én fordításomban rövidebb. :) Bevallom, most már többünknek sem sikerült megfejteni, tulajdonképpen miért is olyan nagyszerű ez a mikronovella: "Amikor fölébredt, a dinoszaurusz még ott volt."