A blogon rendszeresen publikálom saját műfordításaimat. Jellemzően spanyol nyelvterületről válogatok, többnyire novellákat, mikronovellákat („félperceseket”) fogok megosztani veletek, de előfordulhatnak regényrészletek, színdarabok is.
A hosszabb írásokból a blogon csak részleteket közlök, de a teljes változat mindig letölthető (korlátozott ideig) PDF formában az adott bejegyzés végén.
Olvassatok, szóljatok hozzá, beszéljetek bele!
Egyedi kerámia
Szerethető, használható, igényes rakukerámia és kőporcelán tárgyak, ajándékok és home dekor. Hagyományos és raku technikára épülő egyedi vizuális élmény. Károlyi Ildikó keramikus
Könyvek
Értékelések Roberto Bolaño Vad nyomozók című kultregényéről.
Kissé megkésve, így az ünneputó után következzenek az ígért karácsonyi egypercesek. (Időközben az Internacional microcuentista eredményt hirdetett a világvége-mikronovellák versenyében, nem rosszak, nem rosszak a díjazottak, de a többségük azért kicsit szabadabban nyúlt a…
Rég volt mikronovella a blogon. Most viszont rendhagyó módon két műnek szentelek egy posztot. Pár hete jár már a fejemben, hogy jó lenne egy kis félperces-válogatást fordítani karácsonyra, keresgélek szorgosan, és egészen izgalmas "szakfolyóiratokra", antológiákra bukkanok,…
Ahogy jeleztem a sneak preview-ban, a Vad nyomozók megjelenése a karácsonyi szezonból a tavaszi könyvfesztiválra csúszott. Nem mondom, hogy teljesen váratlanul ért a dolog, de azért csalódás, persze. (2013-01-28: Most meg októberre?! Aha... Na, ez már váratlanul ért. Persze bizonyos…
A Radio France Internationale minden évben megszervezi a nemzetközi Juan Rulfo-díjat, amely mögött, idén 30. alkalommal, mindig más és más összetételű támogatói kör áll (Párizsi Mexikói Intézet, Cervantes Intézet stb.), és amely jövőre a Rulfo-örökösök kérésére már…
Friss kommentek