Elkészült a harmadik (utolsó) Cortázar egyperces fordítása. Nem tudom megmondani, miért ez maradt a végére, talán ez tűnt a legnehezebbnek, talán eleinte ez tetszett a legkevésbé. Az viszont ebben az esetben is bebizonyosodott, hogy ha sokat csiszolgatja az ember a szöveget, és a munka végén (nem úgy, mint az elején) nagyjából elégedett, akkor szinte automatikusan megszereti. Ezt pedig csiszolgattam rendesen...
A fámákról, kronópiókról, reményekről írtam már korábban.
Technikai megjegyzés: a "Jó naposkodást!" köszönést Imrei Andrea fordításaiból kölcsönöztem.
Never Stop the Press
Egy fáma annyit dolgozott a mate üzletágban, hogy-semmi-másra-nem-maradt-ideje. Így hát fámánk időnként elhagyta magát, s gyakorta kiáltott föl tekintetét-az-égre-emelve: „Mit kell kiállnom! Kizsigerel a munkám, s bár szorgalmam példamutató, az-egész-életem-kínszenvedés!”
Miután tudomást szerzett gyötrődéséről, egy remény – aki gépíróként dolgozott a fáma irodájában – vette magának a bátorságot és megszólította, mégpedig ekképpen:
– Jó naposkodást, fáma fáma! Ha ön elszigetelődni munka okán, én megoldás előhúz bal zsebem most rögtön.
A fáma a fajtájára jellemző nyájas tekintettel összevonta szemöldökét és kinyújtotta a kezét. Ó, láss csodát! Ujjai köré fonódott az egész világ, és a fámának már nem volt oka rá, hogy a sorsáról panaszkodjon. A remény minden reggel újabb adag csodát hozott, és a foteljában üldögélő fáma kapott egy hadüzenetet vagy békeszerződést, egy jófajta bűnügyet, egy exkluzív látképet Tirolból vagy Barilochéból vagy Porto Alegréből, beszámolót egy új motorról, egy szónoklatot, egy színésznő vagy színész fényképét s így tovább. Mindez öt zsetonjába került, ami nem olyan sok pénz, ha cserébe megkapjuk érte a világot.
Teljes változat és eredeti (PDF-ben): Julio Cortázar: Never Stop the Press
Julio Cortázar: Papeles inesperados. Madrid, 2009, Alfaguara
Az illusztráció Xosé Castro képe: Movable Type galley. Galera con tipos móviles.
Ha tetszik, ajánld a TurulMeme-en!
Főoldal« Rodríguez Núñez: Két szakadékCarballido: Az összeírás »