Mi ez?

A blogon rendszeresen publikálom saját műfordításaimat. Jellemzően spanyol nyelvterületről válogatok, többnyire novellákat, mikronovellákat („félperceseket”) fogok megosztani veletek, de előfordulhatnak regényrészletek, színdarabok is.

A hosszabb írásokból a blogon csak részleteket közlök, de a teljes változat mindig letölthető (korlátozott ideig) PDF formában az adott bejegyzés végén.

Olvassatok, szóljatok hozzá, beszéljetek bele!

Egyedi kerámia

Szerethető, használható, igényes rakukerámia és kőporcelán tárgyak, ajándékok és home dekor. Hagyományos és Raku technikára épülő egyedi vizuális élmény. Károlyi Ildikó keramikus

Szerethető, használható, igényes rakukerámia és kőporcelán tárgyak, ajándékok és home dekor. Hagyományos és raku technikára épülő egyedi vizuális élmény. Károlyi Ildikó keramikus

Könyvek

Értékelések Roberto Bolaño Vad nyomozók című kultregényéről.

Folyamatosan bővülő visszhang A jövő nem a miénk című antológiáról.

Kritikák, recenziók Samanta Schweblin A madárevő című könyvéről.

Címkék

a.jövő.nem.a.miénk (40) alkohol (2) állatmese (3) álom (4) angyal (1) antológia (14) anya (3) apa (5) argentína (20) átváltozás (1) bemutatkozás (3) beszélgetés (7) bevándorlás (1) bölcsek.köve (1) bolívia (3) brazília (1) chile (10) család (2) díj (6) ecuador (2) egyesült.államok (1) élet (1) elmélet (3) előítéletek (1) előszó (1) erőszak (6) eső (2) eszköz (4) fantasy (3) félelem (2) felelősség (1) fény (1) férfi.nő (14) feszültség (1) film (1) filozófia (5) foci (2) fordítás (1) franciaország (1) guatemala (2) gyerek (7) gyerekkor (5) haiku (1) hajó (1) halál (13) hangfelvétel (4) hellókarácsony (1) honduras (2) hozzáférés (1) humor (1) hűtlenség (2) ifjúsági (3) interjú (1) internet (1) kalóz (1) karácsony (3) kiadó (1) kísértet (1) klímaváltozás (1) kocsma (1) költészet (1) kolumbia (1) komédia (1) kör (1) kórház (2) korrupció (1) középkor (3) kronópiók.és.fámák (3) kuba (18) kutya (5) levél (1) magány (1) mexikó (15) mikronovella (20) monológ (4) munkahely (2) nagymama (1) nagyszülő (4) napló (1) nicaragua (1) női.író (7) novella (30) offtopik (3) öngyilkosság (2) öregség (1) oroszlán (1) őserdő (3) pályázat (8) panama (2) paraguay (3) párbeszéd (2) peru (8) pillangó (1) politika (1) pornó (1) pszichiátria (1) publikáció (30) regényrészlet (4) rendezvény (2) rendőrség (1) spanyolország (15) sport (1) száműzetés (1) szerelem (1) szexualitás (2) születés (1) tabu (1) tél (1) tigris (1) tömeg (1) tükör (1) újjászületés (2) újság (1) uruguay (21) utazás (1) vad.nyomozók (6) vallás (1) venezuela (2) vidék (2) vonat (3) william.blake (1) wordle (1) zene (1)

Feliratkozás

Email feliratkozás (bejegyzések):

Powered by FeedBurner


Santiago Nazarian: Halcsontváz (2005)

2011.01.31. 21:15 Kurta | novella brazília férfi.nő a.jövő.nem.a.miénk | 6 komment

Nem kezdhetem mással, mint A madárevővel, és a Nyitott Könyvműhely Sikerkönyvek bomba áron akciójával. Szinte elképzelhetetlen, 70%-os kedvezménnyel lehet kapni a könyvet, ha közvetlenül a kiadótól rendelitek meg. A kedvezmény 2/3-os gyakorlatilag a legtöbb online könyvesboltban,…

A jövő a miénk

2010.08.06. 11:43 Kurta | a.jövő.nem.a.miénk | 2 komment

Remélem mindenki megbocsátja nekem a bejegyzés nagyszájú címét. Természetesen A jövő nem a miénk antológiára rímel. Legutóbb még arról írtam, hogy: "Ha lesz spanyol fordítástámogatás (messze nem biztos), akkor egyértelmű, hogy lesz könyv."Lett. A hivatalos…

Megjelentem: Magyar Lettre 77. (2010. nyár)

2010.05.31. 20:08 Kurta | publikáció a.jövő.nem.a.miénk | Szólj hozzá!

A Magyar Lettre egyike azon kevés periodikumoknak Magyarországon, melyek kiemelten foglalkoznak műfordítások közlésével is. Mutatós is, figyelemfölkeltő is, a tartalomban pedig mindig akadnak érdekes darabok. Egyszer voltam egy számbemutatón, egészen szórakoztató volt az…

Megjelentem: Új Forrás, 2010/5

2010.05.20. 12:30 Kurta | publikáció női.író a.jövő.nem.a.miénk | 1 komment

"Női számmal" jelentkezik a patinás, tatabányai Új Forrás, a folyóiratnál nem olyan rég volt főszerkesztőváltás, Jász Attila új lapkoncepciójába pedig belefér egy-egy műfordítás is. L. G. közvetítésével meg is érkezett egy másik novellafordításom a…

A jövő nem a miénk magyarul I.

2010.03.30. 11:48 Kurta | a.jövő.nem.a.miénk | 5 komment

Azt hiszem, eljutott az ügy arra a szintre, hogy a történetből néhány részletet megosszak itt a blogon is. Csak hogy lássátok, a fordítás mellett mivel tölti még az idejét a műfordító. Nincs még "megjelenés tervezett dátuma", szóval ez még nem hír (hiába van abban a…

süti beállítások módosítása