Mi ez?

A blogon rendszeresen publikálom saját műfordításaimat. Jellemzően spanyol nyelvterületről válogatok, többnyire novellákat, mikronovellákat („félperceseket”) fogok megosztani veletek, de előfordulhatnak regényrészletek, színdarabok is.

A hosszabb írásokból a blogon csak részleteket közlök, de a teljes változat mindig letölthető (korlátozott ideig) PDF formában az adott bejegyzés végén.

Olvassatok, szóljatok hozzá, beszéljetek bele!

Egyedi kerámia

Szerethető, használható, igényes rakukerámia és kőporcelán tárgyak, ajándékok és home dekor. Hagyományos és Raku technikára épülő egyedi vizuális élmény. Károlyi Ildikó keramikus

Szerethető, használható, igényes rakukerámia és kőporcelán tárgyak, ajándékok és home dekor. Hagyományos és raku technikára épülő egyedi vizuális élmény. Károlyi Ildikó keramikus

Könyvek

Értékelések Roberto Bolaño Vad nyomozók című kultregényéről.

Folyamatosan bővülő visszhang A jövő nem a miénk című antológiáról.

Kritikák, recenziók Samanta Schweblin A madárevő című könyvéről.

Címkék

a.jövő.nem.a.miénk (40) alkohol (2) állatmese (3) álom (4) angyal (1) antológia (14) anya (3) apa (5) argentína (20) átváltozás (1) bemutatkozás (3) beszélgetés (7) bevándorlás (1) bölcsek.köve (1) bolívia (3) brazília (1) chile (10) család (2) díj (6) ecuador (2) egyesült.államok (1) élet (1) elmélet (3) előítéletek (1) előszó (1) erőszak (6) eső (2) eszköz (4) fantasy (3) félelem (2) felelősség (1) fény (1) férfi.nő (14) feszültség (1) film (1) filozófia (5) foci (2) fordítás (1) franciaország (1) guatemala (2) gyerek (7) gyerekkor (5) haiku (1) hajó (1) halál (13) hangfelvétel (4) hellókarácsony (1) honduras (2) hozzáférés (1) humor (1) hűtlenség (2) ifjúsági (3) interjú (1) internet (1) kalóz (1) karácsony (3) kiadó (1) kísértet (1) klímaváltozás (1) kocsma (1) költészet (1) kolumbia (1) komédia (1) kör (1) kórház (2) korrupció (1) középkor (3) kronópiók.és.fámák (3) kuba (18) kutya (5) levél (1) magány (1) mexikó (15) mikronovella (20) monológ (4) munkahely (2) nagymama (1) nagyszülő (4) napló (1) nicaragua (1) női.író (7) novella (30) offtopik (3) öngyilkosság (2) öregség (1) oroszlán (1) őserdő (3) pályázat (8) panama (2) paraguay (3) párbeszéd (2) peru (8) pillangó (1) politika (1) pornó (1) pszichiátria (1) publikáció (30) regényrészlet (4) rendezvény (2) rendőrség (1) spanyolország (15) sport (1) száműzetés (1) szerelem (1) szexualitás (2) születés (1) tabu (1) tél (1) tigris (1) tömeg (1) tükör (1) újjászületés (2) újság (1) uruguay (21) utazás (1) vad.nyomozók (6) vallás (1) venezuela (2) vidék (2) vonat (3) william.blake (1) wordle (1) zene (1)

Feliratkozás

Email feliratkozás (bejegyzések):

Powered by FeedBurner


Eliseo Diego: A toronyról (1946?)

2009.03.25. 13:15 Kurta | halál álom oroszlán kuba kör állatmese mikronovella | Szólj hozzá!

A második Eliseo Diego fordításom, amit vállalok itt a blogon (van még olyan, ami valahogy nem akar elkészülni). Szintén egy rövidke novella, ha tetszik egyperces, ugyanabból a kötetből, amelyikből a Jacques származik. Amit annak idején Jacques, a kalóz-nak fordítottam, ma…

Augusto Monterroso: Hérakleitosz-töredék (1978?)

2009.02.09. 15:10 Kurta | filozófia mexikó guatemala honduras mikronovella | Szólj hozzá!

Újabb Monterroso egyperces. Egy novellát fordítottam a napokban, aminek a mottója egy Hérakleitosz-töredék volt (még keresem a klasszikus fordítását), és arról eszembe jutott, hogy van nekem valahol egy Hérakleitosz folyó-hasonlatához kapcsolódó egypercesem. Mármint…

Augusto Monterroso: Hogyan lesznek az öregek? (1969?)

2009.01.28. 10:35 Kurta | gyerek mexikó guatemala nagyszülő honduras mikronovella | 4 komment

Amíg készülnek a komolyabb dolgok, amíg folyik a háttérmunka, ismét kaptok egy mikronovellát. Rég nem esett szó róluk, talán egy kicsit megorroltam rájuk, mert nem találtam ötletes egypercest karácsonyra. Valami azt súgja, nem is ez az írás lesz az, amelyik megtöri a…

Fernando Iwasaki: A villamosszék (2004)

2008.11.30. 22:35 Kurta | peru félelem mikronovella | Szólj hozzá!

Amikor a blogot elindítottam, az egyik célom az volt, hogy olyan szerzőket emeljek be a magyar irodalmi köztudatba, akik neve egyáltalán nem, vagy alig ismert. Méltánytalanul mellőzött írókat kerestem, keresek, akiknek ott lenne a helye a kortárs világirodalom könyvespolcán. Így…

Mario Benedetti: Viszonyuk nem volt egyszerű (1989?)

2008.09.06. 18:55 Kurta | rendőrség uruguay mikronovella férfi.nő | Szólj hozzá!

A verejtékes munka közben csak szánok időt egy könnyed Benedetti mikronovellára. A címe lehetett volna „Szerelmük nem volt egyszerű” is, sőt, más megoldást is választhattam volna. Nekem ez most így tetszett (hiába az eredeti cím tükörfordítása). Érdekes az is, hogy…

süti beállítások módosítása