A blogon rendszeresen publikálom saját műfordításaimat. Jellemzően spanyol nyelvterületről válogatok, többnyire novellákat, mikronovellákat („félperceseket”) fogok megosztani veletek, de előfordulhatnak regényrészletek, színdarabok is.
A hosszabb írásokból a blogon csak részleteket közlök, de a teljes változat mindig letölthető (korlátozott ideig) PDF formában az adott bejegyzés végén.
Olvassatok, szóljatok hozzá, beszéljetek bele!
Egyedi kerámia
Szerethető, használható, igényes rakukerámia és kőporcelán tárgyak, ajándékok és home dekor. Hagyományos és raku technikára épülő egyedi vizuális élmény. Károlyi Ildikó keramikus
Könyvek
Értékelések Roberto Bolaño Vad nyomozók című kultregényéről.
Annyit írtam már Samanta Schweblinről, lassan írhatna más is. :P Viszont a megjelenések miatt nem tettem még közzé egyetlen novellát sem a kötetből. Eddig. Amikor promóciós, részletközlésre alkalmas szöveget kerestünk, kézenfekvő volt, hogy ez lesz a nyerő. Csak kettő novella…
Már többször is említettem, mennyivel kényelmesebbnek, vagy legalábbis hatékonyabbnak tartom a digitális olvasást a papíralapúnál. Akár egy PDA-n is. Persze, el tudom képzelni, hogy egy tengerparti strandra én is inkább a könyvet vinném, de hat-hét könyvet, ugye, már nem…
Lassan elfogynak a "Samantás" sztorijaim, most éppen nem jut eszembe egy sem (ami meg eszembe jut, azt inkább nem mondanám), de így is, mire a könyvre kerül a szó, mindenki úgy tekinthet Samanta Schweblinre, mint az ismerősére.A 2000 szerkesztősége most is, ahogy legutóbb is,…
Niki hozta a hírt, idén Mario Vargas Llosa kapta az irodalmi Nobel-díjat. (2010-10-13: Olvasom az Eterna Cadencia blogján, hogy a Ladbrokes-nál 25 az 1-hez fizetett. A cikk egyébként érdekes háttérinfókról ír.) Sokat töprengtem, hogy írjak-e a dologról, végül is ez mégsem egy…
Friss kommentek