A blogon rendszeresen publikálom saját műfordításaimat. Jellemzően spanyol nyelvterületről válogatok, többnyire novellákat, mikronovellákat („félperceseket”) fogok megosztani veletek, de előfordulhatnak regényrészletek, színdarabok is.
A hosszabb írásokból a blogon csak részleteket közlök, de a teljes változat mindig letölthető (korlátozott ideig) PDF formában az adott bejegyzés végén.
Olvassatok, szóljatok hozzá, beszéljetek bele!
Egyedi kerámia
Szerethető, használható, igényes rakukerámia és kőporcelán tárgyak, ajándékok és home dekor. Hagyományos és raku technikára épülő egyedi vizuális élmény. Károlyi Ildikó keramikus
Könyvek
Értékelések Roberto Bolaño Vad nyomozók című kultregényéről.
A blog.hu a tagok kitálalt aktivitása és a reklámkényszer után újabb kellemtlen meglepetéssel szolgált számomra, innentől fogva a blogomon nem engedélyezhetem, hogy a captcha kitöltése után olyan olvasó is hozászólhasson, aki nem regisztrált előzőleg a blog.hu rendszerén.A…
Most, hogy A jövő nem a miénk fordításait lezártam, nagy örömömben összetákoltam egy kis füzetet. A könyvecskében szerepel az előszó és az öt novella fordítása (csak a magyar szövegek), a szerzők, a fordító és az eredeti megjelenésnek helyt adó folyóirat rövid…
Friss kommentek