Mi ez?

A blogon rendszeresen publikálom saját műfordításaimat. Jellemzően spanyol nyelvterületről válogatok, többnyire novellákat, mikronovellákat („félperceseket”) fogok megosztani veletek, de előfordulhatnak regényrészletek, színdarabok is.

A hosszabb írásokból a blogon csak részleteket közlök, de a teljes változat mindig letölthető (korlátozott ideig) PDF formában az adott bejegyzés végén.

Olvassatok, szóljatok hozzá, beszéljetek bele!

Egyedi kerámia

Szerethető, használható, igényes rakukerámia és kőporcelán tárgyak, ajándékok és home dekor. Hagyományos és Raku technikára épülő egyedi vizuális élmény. Károlyi Ildikó keramikus

Szerethető, használható, igényes rakukerámia és kőporcelán tárgyak, ajándékok és home dekor. Hagyományos és raku technikára épülő egyedi vizuális élmény. Károlyi Ildikó keramikus

Könyvek

Értékelések Roberto Bolaño Vad nyomozók című kultregényéről.

Folyamatosan bővülő visszhang A jövő nem a miénk című antológiáról.

Kritikák, recenziók Samanta Schweblin A madárevő című könyvéről.

Címkék

a.jövő.nem.a.miénk (40) alkohol (2) állatmese (3) álom (4) angyal (1) antológia (14) anya (3) apa (5) argentína (20) átváltozás (1) bemutatkozás (3) beszélgetés (7) bevándorlás (1) bölcsek.köve (1) bolívia (3) brazília (1) chile (10) család (2) díj (6) ecuador (2) egyesült.államok (1) élet (1) elmélet (3) előítéletek (1) előszó (1) erőszak (6) eső (2) eszköz (4) fantasy (3) félelem (2) felelősség (1) fény (1) férfi.nő (14) feszültség (1) film (1) filozófia (5) foci (2) fordítás (1) franciaország (1) guatemala (2) gyerek (7) gyerekkor (5) haiku (1) hajó (1) halál (13) hangfelvétel (4) hellókarácsony (1) honduras (2) hozzáférés (1) humor (1) hűtlenség (2) ifjúsági (3) interjú (1) internet (1) kalóz (1) karácsony (3) kiadó (1) kísértet (1) klímaváltozás (1) kocsma (1) költészet (1) kolumbia (1) komédia (1) kör (1) kórház (2) korrupció (1) középkor (3) kronópiók.és.fámák (3) kuba (18) kutya (5) levél (1) magány (1) mexikó (15) mikronovella (20) monológ (4) munkahely (2) nagymama (1) nagyszülő (4) napló (1) nicaragua (1) női.író (7) novella (30) offtopik (3) öngyilkosság (2) öregség (1) oroszlán (1) őserdő (3) pályázat (8) panama (2) paraguay (3) párbeszéd (2) peru (8) pillangó (1) politika (1) pornó (1) pszichiátria (1) publikáció (30) regényrészlet (4) rendezvény (2) rendőrség (1) spanyolország (15) sport (1) száműzetés (1) szerelem (1) szexualitás (2) születés (1) tabu (1) tél (1) tigris (1) tömeg (1) tükör (1) újjászületés (2) újság (1) uruguay (21) utazás (1) vad.nyomozók (6) vallás (1) venezuela (2) vidék (2) vonat (3) william.blake (1) wordle (1) zene (1)

Feliratkozás

Email feliratkozás (bejegyzések):

Powered by FeedBurner

A jövő nem a miénk: a könyv III. (2009)

2009.12.21. 22:36 Kurta | antológia a.jövő.nem.a.miénk | 1 komment

Egy hónapja még arról olvastam (egy levélben), hogy elkészült A jövő nem a miénk antológia angol nyelvű fordítása, és halandnak a kiadói tárgyalások az Egyesült Államokban. Most viszont megjelent az akkor ígért chilei kiadás is, a harmadik a sorban, az Uqbar kiadó gondozásában.

Sajtóhírt még nem találtam, egy blogbejegyzésben írt róla Carlos Wynter Melo.

A kötetből egyfajta vándorpróféta lett, utazó, aki bejárja Latin-Amerikát, vált néhány szót az őt váró barátokkal, és iszik velük egy pohárkával, parkokban és luxushotelekben éjszakázik – nem különösebben érdekli, hol kap szállást –, csak a hátizsákja van vele, benne néhány váltás párnaként is használható alsónemű.

A Magyar kiadásról továbbra is annyit tudok mondani, hogy igyekszünk. De azért apránként haladunk is. Viszont most már lassan elkiabálom, úgyhogy nem mondtam semmit...

Érdekes, hogy egyre több kiadó (főleg a független kiadók) alkalmaz a cégre jellemző arculatot az összes kötetén, így gyakorlatilag minden könyvük reklámhordozóként is működik. Ha az ember kézbe vesz egy könyvet az argentin Eterna Cadenciától, a spanyol Salto de Páginától, rögtön tudja, kivel áll szemben. De említhetném az Acantiladót, vagy rossz példaként az Anagramát (esetleg a Lengua de Trapót) is. Persze lehet vitatkozni arról, hogy ez üdvözlendő gyakorlat-e, de mindenképpen érdekes. Főleg azért, mert Magyarországon eddig nem találkoztam ezzel a törekvéssel.

A bejegyzés trackback címe:

https://mufordito.blog.hu/api/trackback/id/tr211614574

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Áh! Meg sem hallottuk...;)