Mi ez?

A blogon rendszeresen publikálom saját műfordításaimat. Jellemzően spanyol nyelvterületről válogatok, többnyire novellákat, mikronovellákat („félperceseket”) fogok megosztani veletek, de előfordulhatnak regényrészletek, színdarabok is.

A hosszabb írásokból a blogon csak részleteket közlök, de a teljes változat mindig letölthető (korlátozott ideig) PDF formában az adott bejegyzés végén.

Olvassatok, szóljatok hozzá, beszéljetek bele!

Egyedi kerámia

Szerethető, használható, igényes rakukerámia és kőporcelán tárgyak, ajándékok és home dekor. Hagyományos és Raku technikára épülő egyedi vizuális élmény. Károlyi Ildikó keramikus

Szerethető, használható, igényes rakukerámia és kőporcelán tárgyak, ajándékok és home dekor. Hagyományos és raku technikára épülő egyedi vizuális élmény. Károlyi Ildikó keramikus

Könyvek

Értékelések Roberto Bolaño Vad nyomozók című kultregényéről.

Folyamatosan bővülő visszhang A jövő nem a miénk című antológiáról.

Kritikák, recenziók Samanta Schweblin A madárevő című könyvéről.

Címkék

a.jövő.nem.a.miénk (40) alkohol (2) állatmese (3) álom (4) angyal (1) antológia (14) anya (3) apa (5) argentína (20) átváltozás (1) bemutatkozás (3) beszélgetés (7) bevándorlás (1) bölcsek.köve (1) bolívia (3) brazília (1) chile (10) család (2) díj (6) ecuador (2) egyesült.államok (1) élet (1) elmélet (3) előítéletek (1) előszó (1) erőszak (6) eső (2) eszköz (4) fantasy (3) félelem (2) felelősség (1) fény (1) férfi.nő (14) feszültség (1) film (1) filozófia (5) foci (2) fordítás (1) franciaország (1) guatemala (2) gyerek (7) gyerekkor (5) haiku (1) hajó (1) halál (13) hangfelvétel (4) hellókarácsony (1) honduras (2) hozzáférés (1) humor (1) hűtlenség (2) ifjúsági (3) interjú (1) internet (1) kalóz (1) karácsony (3) kiadó (1) kísértet (1) klímaváltozás (1) kocsma (1) költészet (1) kolumbia (1) komédia (1) kör (1) kórház (2) korrupció (1) középkor (3) kronópiók.és.fámák (3) kuba (18) kutya (5) levél (1) magány (1) mexikó (15) mikronovella (20) monológ (4) munkahely (2) nagymama (1) nagyszülő (4) napló (1) nicaragua (1) női.író (7) novella (30) offtopik (3) öngyilkosság (2) öregség (1) oroszlán (1) őserdő (3) pályázat (8) panama (2) paraguay (3) párbeszéd (2) peru (8) pillangó (1) politika (1) pornó (1) pszichiátria (1) publikáció (30) regényrészlet (4) rendezvény (2) rendőrség (1) spanyolország (15) sport (1) száműzetés (1) szerelem (1) szexualitás (2) születés (1) tabu (1) tél (1) tigris (1) tömeg (1) tükör (1) újjászületés (2) újság (1) uruguay (21) utazás (1) vad.nyomozók (6) vallás (1) venezuela (2) vidék (2) vonat (3) william.blake (1) wordle (1) zene (1)

Feliratkozás

Email feliratkozás (bejegyzések):

Powered by FeedBurner

Víctor Rodríguez Núñez: Újra meg újra (1995)

2009.08.31. 15:59 Kurta | halál anya kuba | Szólj hozzá!

Újabb Víctor Rodríguez Núñez vers, rövid is, nehéznek sem tűnik, mégis az. Most gondolkodtam el azon, hogy ha összegyűlik majd egy kötetnyi vers, hány régebbi fordítást fogok majd újrafordítani. Ha nem is egész verseket, de részeket biztosan. Néha a legegyszerűbb szerkezeteket a legnehezebb átültetni magyarra.

A vers angol fordítása olvasható a Salt Magazine-ban, Once and Again címmel.

Újra meg újra

Hatvannyolc évesen
anyámnak nincsen hol laknia
Pedig nem maradt magára
háztartásbeli kommunista özvegy
Anyám mindenét szétrombolják
A gyerekkorát
                         a karosszékét
                                                   a házasságát
Nézzék most fölbukkan az ablaktáblák mögött
melyeket nem eső rohasztott
csak anyám köhögése
                                         és az idegen könnyek
Anyám életében
nincs egy ellenfényben esett csók sem
nincs örökség
                          sem áldott véletlenek
És egyáltalán nincs
                                    happy end sem
Méltó sírverset sem írt neki vérével
legtékozlóbb fia

Teljes változat és eredeti (PDF-ben): PDFVíctor Rodríguez Núñez: Újra meg újra

Víctor Rodríguez Núñez: El último a la feria. San José, 1995, EDUCA

Az illusztráció pixiesticks23♥ (catching up) képe: january09 191.

Ha tetszik, ajánld a TurulMemeTurulMeme-en!

Főoldal« Fesser: A tlombita titkaRodríguez Núñez: Két szakadék »

A bejegyzés trackback címe:

https://mufordito.blog.hu/api/trackback/id/tr601350969

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.