Mi ez?

A blogon rendszeresen publikálom saját műfordításaimat. Jellemzően spanyol nyelvterületről válogatok, többnyire novellákat, mikronovellákat („félperceseket”) fogok megosztani veletek, de előfordulhatnak regényrészletek, színdarabok is.

A hosszabb írásokból a blogon csak részleteket közlök, de a teljes változat mindig letölthető (korlátozott ideig) PDF formában az adott bejegyzés végén.

Olvassatok, szóljatok hozzá, beszéljetek bele!

Egyedi kerámia

Szerethető, használható, igényes rakukerámia és kőporcelán tárgyak, ajándékok és home dekor. Hagyományos és Raku technikára épülő egyedi vizuális élmény. Károlyi Ildikó keramikus

Szerethető, használható, igényes rakukerámia és kőporcelán tárgyak, ajándékok és home dekor. Hagyományos és raku technikára épülő egyedi vizuális élmény. Károlyi Ildikó keramikus

Könyvek

Értékelések Roberto Bolaño Vad nyomozók című kultregényéről.

Folyamatosan bővülő visszhang A jövő nem a miénk című antológiáról.

Kritikák, recenziók Samanta Schweblin A madárevő című könyvéről.

Címkék

a.jövő.nem.a.miénk (40) alkohol (2) állatmese (3) álom (4) angyal (1) antológia (14) anya (3) apa (5) argentína (20) átváltozás (1) bemutatkozás (3) beszélgetés (7) bevándorlás (1) bölcsek.köve (1) bolívia (3) brazília (1) chile (10) család (2) díj (6) ecuador (2) egyesült.államok (1) élet (1) elmélet (3) előítéletek (1) előszó (1) erőszak (6) eső (2) eszköz (4) fantasy (3) félelem (2) felelősség (1) fény (1) férfi.nő (14) feszültség (1) film (1) filozófia (5) foci (2) fordítás (1) franciaország (1) guatemala (2) gyerek (7) gyerekkor (5) haiku (1) hajó (1) halál (13) hangfelvétel (4) hellókarácsony (1) honduras (2) hozzáférés (1) humor (1) hűtlenség (2) ifjúsági (3) interjú (1) internet (1) kalóz (1) karácsony (3) kiadó (1) kísértet (1) klímaváltozás (1) kocsma (1) költészet (1) kolumbia (1) komédia (1) kör (1) kórház (2) korrupció (1) középkor (3) kronópiók.és.fámák (3) kuba (18) kutya (5) levél (1) magány (1) mexikó (15) mikronovella (20) monológ (4) munkahely (2) nagymama (1) nagyszülő (4) napló (1) nicaragua (1) női.író (7) novella (30) offtopik (3) öngyilkosság (2) öregség (1) oroszlán (1) őserdő (3) pályázat (8) panama (2) paraguay (3) párbeszéd (2) peru (8) pillangó (1) politika (1) pornó (1) pszichiátria (1) publikáció (30) regényrészlet (4) rendezvény (2) rendőrség (1) spanyolország (15) sport (1) száműzetés (1) szerelem (1) szexualitás (2) születés (1) tabu (1) tél (1) tigris (1) tömeg (1) tükör (1) újjászületés (2) újság (1) uruguay (21) utazás (1) vad.nyomozók (6) vallás (1) venezuela (2) vidék (2) vonat (3) william.blake (1) wordle (1) zene (1)

Feliratkozás

Email feliratkozás (bejegyzések):

Powered by FeedBurner

Megjelentem: Nagyvilág, 2009/6

2009.07.08. 23:41 Kurta | publikáció | 3 komment

A pontos dátumot nem tudom megmondani, megjelent a Nagyvilág világirodalmi folyóirat júniusi száma (főszerkesztője Fázsy Anikó). A 495-500. oldalon olvasható az első Benedetti fordításom, az Idill című novella. Egy érdekes, dupla belső monológos elbeszélés Benedetti első novelláskötetéből, 1949-ből!

Amikor az ember olvassa magát nyomtatásban, nem a nyomdafesték illata a legizgalmasabb élmény. A kéziratot másfél éve küldtem el a Nagyvilágnak, gyakorlatilag akkor el is nyerte a végleges formáját a szöveg (vagy inkább elméletileg). Mondanom sem kell, ma itt-ott biztosan más megoldást választanék, de nem is ez a lényeg. A szöveg szerkesztett, tehát I. A. keze nyomát is magán viseli (nem tudom, lehet, hogy nem csak az övét), ennek megfelelően érnek meglepetések, amikor a novellát olvasom. Egy valamiért biztosan mérges vagyok kicsit, akkor a "görcsöl a mája" kifejezés ellen szerintem megdönthetetlen érvekkel lobbiztam, de ez sem volt elég, sajnos.

Érdekes folyamat végén született meg a szöveg, akkoriban úgy éreztem, ezt majd a blogon alaposan kivesézem (na jó, még nem is volt blog: de utána), most viszont nem érzem a dolgot olyan izgalmasnak. Volt néhány pengeváltás, de az esetek többségében az együttműködés eredményeként jobb lett a szöveg. Én meg tudom, hogy az akkor is "epegörcse van" kellene, hogy legyen. :)

A Nagyvilág honlapján még nincs kint az online változat, amint megérkezik, linkelem majd. (Már itt.) Sőt, később kikerül a novella ide is. Ha jól tudom, a szerzői jogi törvény szerint hat hónap múlva kitehetem az én változatomat.

A bejegyzés trackback címe:

https://mufordito.blog.hu/api/trackback/id/tr281235429

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nagyon örülök! Gratulálok! ;))))
Várjuk a linket...