Mi ez?

A blogon rendszeresen publikálom saját műfordításaimat. Jellemzően spanyol nyelvterületről válogatok, többnyire novellákat, mikronovellákat („félperceseket”) fogok megosztani veletek, de előfordulhatnak regényrészletek, színdarabok is.

A hosszabb írásokból a blogon csak részleteket közlök, de a teljes változat mindig letölthető (korlátozott ideig) PDF formában az adott bejegyzés végén.

Olvassatok, szóljatok hozzá, beszéljetek bele!

Egyedi kerámia

Szerethető, használható, igényes rakukerámia és kőporcelán tárgyak, ajándékok és home dekor. Hagyományos és Raku technikára épülő egyedi vizuális élmény. Károlyi Ildikó keramikus

Szerethető, használható, igényes rakukerámia és kőporcelán tárgyak, ajándékok és home dekor. Hagyományos és raku technikára épülő egyedi vizuális élmény. Károlyi Ildikó keramikus

Könyvek

Értékelések Roberto Bolaño Vad nyomozók című kultregényéről.

Folyamatosan bővülő visszhang A jövő nem a miénk című antológiáról.

Kritikák, recenziók Samanta Schweblin A madárevő című könyvéről.

Címkék

a.jövő.nem.a.miénk (40) alkohol (2) állatmese (3) álom (4) angyal (1) antológia (14) anya (3) apa (5) argentína (20) átváltozás (1) bemutatkozás (3) beszélgetés (7) bevándorlás (1) bölcsek.köve (1) bolívia (3) brazília (1) chile (10) család (2) díj (6) ecuador (2) egyesült.államok (1) élet (1) elmélet (3) előítéletek (1) előszó (1) erőszak (6) eső (2) eszköz (4) fantasy (3) félelem (2) felelősség (1) fény (1) férfi.nő (14) feszültség (1) film (1) filozófia (5) foci (2) fordítás (1) franciaország (1) guatemala (2) gyerek (7) gyerekkor (5) haiku (1) hajó (1) halál (13) hangfelvétel (4) hellókarácsony (1) honduras (2) hozzáférés (1) humor (1) hűtlenség (2) ifjúsági (3) interjú (1) internet (1) kalóz (1) karácsony (3) kiadó (1) kísértet (1) klímaváltozás (1) kocsma (1) költészet (1) kolumbia (1) komédia (1) kör (1) kórház (2) korrupció (1) középkor (3) kronópiók.és.fámák (3) kuba (18) kutya (5) levél (1) magány (1) mexikó (15) mikronovella (20) monológ (4) munkahely (2) nagymama (1) nagyszülő (4) napló (1) nicaragua (1) női.író (7) novella (30) offtopik (3) öngyilkosság (2) öregség (1) oroszlán (1) őserdő (3) pályázat (8) panama (2) paraguay (3) párbeszéd (2) peru (8) pillangó (1) politika (1) pornó (1) pszichiátria (1) publikáció (30) regényrészlet (4) rendezvény (2) rendőrség (1) spanyolország (15) sport (1) száműzetés (1) szerelem (1) szexualitás (2) születés (1) tabu (1) tél (1) tigris (1) tömeg (1) tükör (1) újjászületés (2) újság (1) uruguay (21) utazás (1) vad.nyomozók (6) vallás (1) venezuela (2) vidék (2) vonat (3) william.blake (1) wordle (1) zene (1)

Feliratkozás

Email feliratkozás (bejegyzések):

Powered by FeedBurner

Luis Felipe Lomelí: Az emigráns (2005)

2008.08.11. 22:57 Kurta | párbeszéd mexikó mikronovella | 5 komment

Ha már így lendületbe jöttem, megosztok veletek egy mikronovellát, mégpedig nem is akármelyiket. A hispán világ rekorderéről beszélek, a legkevesebb szóból álló novella címét 2005-ben vette át Monterroso Dinoszauruszától (amit, bevallom férfiasan, még mindig nem sikerült megfejtenem).

Az emigránson kívül nem igazán ismerem Lomelí munkásságát – ez ellen majd tenni fogok –, de azt hiszem, ez a, még „egyperces”-nek sem nevezhető mikronovella csinált nekem kedvet a további kutatómunkához. Meg a lustaság, bizonyára.

Az emigráns

– Elfelejtett valamit, uram?
– Bárcsak.

A rend kedvéért ebből is készítettem PDF változatot: PDFLuis Felipe Lomelí: Az emigráns.

Luis Felipe G. Lomelí: Ella sigue de viaje. Mexikóváros, 2005, Tusquets

Az illusztráció ilmungo képe: Cafés are not for drinking coffee anymore.

Főoldal« Benedetti: A történet végeDiego: Jacques, a kalóz »

A bejegyzés trackback címe:

https://mufordito.blog.hu/api/trackback/id/tr85611511

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

ügyesen valószínű
Nem szánok neki most külön posztot, de születtek a közelmúltban még rövidebb mikronovellák, köztük Andrés Neumané, mely a Monterrosói hagyományokat követi:
Rémregény / Frissen borotvált arccal ébredtem.
(Novela de terror / Me desperté recién afeitado.)
Ez a mikronovella óriási! - hogy ezzel az enyhén ellentmondásos elismeréssel éljek :-)
Jaja, ez különösen jó. Egyszer majd összegyűjtök egy kötetrevalót ezekből. Egy mikrokönyvnyit, mondjuk. Vannak egysorosok az angolszász világban is, ezek pl. elég jók (De sajnos nincs címük, pedig az mindig egy plusz érték, ahogy a hispánok bizonyítják):

Gépet. Véletlenül föltaláltam az idő-
(Machine. Unexpectedly, I’d invented a time)
- Alan Moore

Kompjúter, hoztunk magunkkal elemet? Kompjúter?!
(Computer, did we bring batteries? Computer?)
- Eileen Gunn

A sci-fikben valahogy mindig kompjúterek vannak. Nem komputerek, és véletlenül sem számítógépek. :)

A Wired-ből, amúgy:
www.wired.com/wired/archive/14.11/sixwords.html
Állat jók!!! És külön köszönet a linkért!