Mi ez?

A blogon napi, heti rendszerességgel publikálom saját műfordításaimat. Jellemzően spanyol nyelvterületről válogatok, többnyire novellákat, mikronovellákat („félperceseket”) fogok megosztani veletek, de előfordulhatnak regényrészletek, színdarabok is.

A hosszabb írásokból a blogon csak részleteket közlök, de a teljes változat mindig letölthető (korlátozott ideig) PDF formában az adott bejegyzés végén.

Olvassatok, szóljatok hozzá, beszéljetek bele!

Szerzők

Feliratkozás

Email feliratkozás (bejegyzések):

Powered by FeedBurner


Giovanna Rivero: Édes vérünk (2008)

2008.09.10. 10:13 Kurta
Címkék: a.jövő.nem.a.miénk álom apa bolívia gyerek női.író novella | 3 komment

Ismét A jövő nem a miénk projekt, Giovanna Rivero novellája. Volt szerencsém olvasni egy korábbi változatát, érdekes volt látni, hogyan fejlődött a szöveg (és hogyan nehezítette meg Giovanna a dolgomat a hozzáadott, átírt részekkel). Amikor először olvastam a történetet, a...

Giovanna Rivero Santa Cruz (1972)

2008.09.04. 00:56 Kurta
Címkék: a.jövő.nem.a.miénk bolívia női.író | Szólj hozzá!

A kedves leveleknek pedig nincs vége, a bolíviai Giovanna Rivero szintén leklesen az ügy mellé állt. A jövő nem a miénk fiatal latin-amerikai írói közül ő a második. Róla olvastam valahol, hogy ha mexikói lenne, már rég neves, nagy kiadóknál jelennének meg könyvei, ha pedig...