Ez a számláló a poszt nézettségét mutatja. Mindenképp olvasd el ezt a posztot a részletekért.

Mi ez?

A blogon rendszeresen publikálom saját műfordításaimat. Jellemzően spanyol nyelvterületről válogatok, többnyire novellákat, mikronovellákat („félperceseket”) fogok megosztani veletek, de előfordulhatnak regényrészletek, színdarabok is.

A hosszabb írásokból a blogon csak részleteket közlök, de a teljes változat mindig letölthető (korlátozott ideig) PDF formában az adott bejegyzés végén.

Olvassatok, szóljatok hozzá, beszéljetek bele!

Ajándék

A KeramiArt egyedi tervezésű modern és hagyományos népművészeti, lakberendezési, használati és ajándéktárgyak, kerámia- és fazekasáruk lelőhelye.

A KeramiArt egyedi tervezésű modern és hagyományos népművészeti, lakberendezési, használati és ajándéktárgyak, kerámia- és fazekasáruk lelőhelye.

Könyvek

Értékelések Roberto Bolaño Vad nyomozók című kultregényéről.

Folyamatosan bővülő visszhang A jövő nem a miénk című antológiáról.

Kritikák, recenziók Samanta Schweblin A madárevő című könyvéről.

Címkék

a.jövő.nem.a.miénk (40) alkohol (2) állatmese (3) álom (4) angyal (1) antológia (14) anya (3) apa (5) argentína (20) átváltozás (1) bemutatkozás (3) beszélgetés (6) bevándorlás (1) bölcsek.köve (1) bolívia (3) brazília (1) chile (10) család (2) díj (6) ecuador (2) egyesült.államok (1) élet (1) elmélet (3) előítéletek (1) előszó (1) erőszak (5) eső (2) eszköz (4) fantasy (3) félelem (2) felelősség (1) fény (1) férfi.nő (14) feszültség (1) film (1) filozófia (5) foci (2) fordítás (1) franciaország (1) guatemala (2) gyerek (7) gyerekkor (4) haiku (1) hajó (1) halál (12) hangfelvétel (4) hellókarácsony (1) honduras (2) hozzáférés (1) humor (1) hűtlenség (2) ifjúsági (3) interjú (1) internet (1) kalóz (1) karácsony (3) kiadó (1) kísértet (1) klímaváltozás (1) kocsma (1) költészet (1) kolumbia (1) komédia (1) kör (1) kórház (1) korrupció (1) középkor (3) kronópiók.és.fámák (3) kuba (18) kutya (5) levél (1) magány (1) mexikó (15) mikronovella (19) monológ (4) munkahely (2) nagymama (1) nagyszülő (4) napló (1) nicaragua (1) női.író (7) novella (30) offtopik (3) öngyilkosság (2) öregség (1) oroszlán (1) őserdő (3) pályázat (8) panama (2) paraguay (3) párbeszéd (2) peru (8) pillangó (1) politika (1) pornó (1) pszichiátria (1) publikáció (30) regényrészlet (3) rendezvény (1) rendőrség (1) spanyolország (14) sport (1) száműzetés (1) szerelem (1) szexualitás (2) születés (1) tabu (1) tél (1) tigris (1) tömeg (1) tükör (1) újjászületés (2) újság (1) uruguay (21) utazás (1) vad.nyomozók (6) vallás (1) venezuela (2) vidék (2) vonat (3) william.blake (1) wordle (1) zene (1)

Feliratkozás

Email feliratkozás (bejegyzések):

Powered by FeedBurner

1 könyv: A jövő nem a miénk

2012.08.09. 20:09 Kurta |
Címkék: beszélgetés hangfelvétel a.jövő.nem.a.miénk | Szólj hozzá!

Még mindig az antológia, remélem, nem unjátok, már nem sok van hátra, hogy új dolgok jöjjenek. :) Bár a könyv visszhangjánál már röviden írtam róla, megint elővettem a Duna Tv-n futó (épp szünetelő vagy megszűnt?) 1 könyv című műsor április hatodikai adását. Ebben L. J. beszélgetett velem A jövő nem a miénkről, és az adás bő három percét látva kis hiányérzetem támadt. A produkciós cég segítőkész volt, megkaptam a teljes 13-14 perces hanganyagot, és itt a videó után közzé is teszem az enyhén szerkesztett átiratát. 

Kétségtelenül nem ez volt életem interjúja, a rádiós beszélgetés kétszemélyes felvételéhez képest a sok ember, a díszlet... a drukk egész más volt, nem volt könnyű gondolkodni, és nem kerültek szóba hihetetlenül izgalmas anekdoták. Az átiratból látszik, hogy kettőnk közül én beszélek kevesebbet... Majd legközelebb. Tehát, 1 könyv, április 6-áról.

L. J. – K. G.: 1 könyv – A jövő nem a miénk

A rövid videó a katt után. Tovább...

L. J.: Nagyon sokféle kötet, és egyfelől nagyon másképp bontakozik ki, mint amit mi megszoktunk a dél-amerikaiaktól, sehol nincs ez az úgynevezett mágikus realizmus, sőt, ők harcosan elhatárolódnak tőle, másrészt viszont, ha Mario Vargas Llosa stílusának villódzására, sokszínűségére gondolunk, vagy Cortázar rejtelmes vagy geometriai fantáziájára, akkor bizony, én azt hiszem, hogy az ősök letagadhatatlanok, akárhogy is elüt ez a szövet, ez a nagyon sokszínű patchwork a dél-amerikai prózának attól a vonulatától, amelyet mi jobban ismerhetünk.

A letölthető teljes változat ezúttal egynyelvű, a beszélgetés hiánytalan szövegét tartalmazza.

Teljes változat (PDF-ben): PDF1 könyv: A jövő nem a miénk

A bejegyzés trackback címe:

http://mufordito.blog.hu/api/trackback/id/tr684704308

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben.

Nincsenek hozzászólások.